Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

in mind

  • 1 φυλάξου

    mind

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > φυλάξου

  • 2 διανοήσθε

    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd pl
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd pl
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj act 2nd pl (epic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres subj mp 2nd pl
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres subj act 2nd pl (epic)
    διανοέω
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διανοήσθε

  • 3 διανοῆσθε

    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd pl
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd pl
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj act 2nd pl (epic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres subj mp 2nd pl
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres subj act 2nd pl (epic)
    διανοέω
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διανοῆσθε

  • 4 νοῦς

    νοῦς, νοός, νοί̈, νοῦν, ὁ (contracted fr. νόος.—Hom. et al.; pap, LXX, TestSol, Test12Patr; SibOr 3, 574; EpArist 276; Philo [oft.]; Jos., Ant. 3, 65, Vi. 122 al.; apolog. exc. Mel.—On its declension s. B-D-F §52; W-S. §8, 11; Mlt-H. 127; 142) in the NT only in Pauline lit. except for Lk 24:45; Rv 13:18; 17:9.
    mind, intellect as the side of life contrasted w. physical existence, the higher, mental part of a human being that initiates thoughts and plans (Apollonius of Tyana [I A.D.] in Eus., PE 4, 13; Orig., C. Cels. 8, 38, 21; 52, 24; Did., Gen. 57, 26): ὁ νόμος τοῦ νοός (μου) the law of (my) intellect Ro 7:22 v.l., 23. (Opp. σάρξ) τῷ ν. δουλεύειν νόμῳ θεοῦ serve the law of God w. one’s intellect vs. 25.
    understanding, mind as faculty of thinking (Hippol., Ref. 4, 43, 2; Did., Gen. 44, 11 [w. λογισμός]) διανοίγειν τὸν ν. τινος open someone’s mind Lk 24:45. ὁ ἔχων νοῦν whoever has understanding Rv 13:18 (ν. ἔχειν as Aristoph., Equ. 482; Hyperid. 3, 23; Dio Chrys. 17 [34], 39; 23 [40], 26; Ael. Aristid. 23, 12 K.=42 p. 771 D.; EpArist 276; Philo, Mos. 1, 141; TestReub 3:8; Ar. 9, 5; Just., D. 30, 1; 60, 2; Tat. 1, 2). ὧδε ὁ ν. ὁ ἔχων σοφίαν here is (i.e. this calls for) a mind with wisdom 17:9. νοῦν διδόναι grant understanding Dg 10:2. Also παρέχειν νοῦν 11:5. ὁ σοφίαν καὶ νοῦν θέμενος ἐν ἡμῖν τῶν κρυφίων αὐτοῦ who has placed in us wisdom and understanding of his secrets 6:10. ποικίλος τῇ φρονήσει καὶ τῷ ν. diverse in thought and understanding Hs 9, 17, 2a; cp. vs. 2b. Of the peace of God ἡ ὑπερέχουσα πάντα ν. which surpasses all power of thought Phil 4:7. In contrast to the divine Pneuma which inspires the ‘speaker in tongues’: ὁ ν. μου ἄκαρπός ἐστιν my mind is unfruitful, because it remains inactive during the glossolalia 1 Cor 14:14. προσεύχεσθαι τῷ ν. (opp. τῷ πνεύματι.—νόῳ as instrumental dat. as Pind., P. 1, 40) pray w. the understanding vs. 15a; ψάλλειν τῷ ν. vs. 15b. θέλω πέντε λόγους τῷ ν. μου λαλῆσαι I would rather speak five words w. my understanding vs. 19 (cp. 1QS 10:9).—As a designation of Christ (cp. SibOr 8, 284) in a long series of expressions (w. φῶς) Dg 9:6 (cp. Epict. 2, 8, 2 τίς οὖν οὐσία θεοῦ; νοῦς, ἐπιστήμη, λόγος ὀρθός. Theoph. Ant. 1, 3 [p. 62, 14] νοῦν ἐὰν εἴπω, φρόνησιν αὐτοῦ [sc. τοῦ θεοῦ] λέγω; Ath. 10, 2 νοῦς καὶ λόγος τοῦ πατρὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. The god Νοῦς in the Herm. Wr.: Rtzst., Mysterienrel3 47 al.; JKroll, D. Lehren des Hermes Trismegistos 1914, 10ff; 60ff al.; PGM 5, 465 ὁ μέγας Νοῦς; Iren. 1, 1, 1 [Harv. I 9, 7], 1, 2, 1 [Harv. I 13, 7]: names of Aeons in gnostic speculation).—Also the state of sensibleness, composure in contrast to the disturbances of soul brought about by the expectation of the Parousia, σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός be shaken, and thereby lose your calmness of mind 2 Th 2:2.
    way of thinking, mind, attitude, as the sum total of the whole mental and moral state of being (Just., A I, 15, 16)
    as possessed by every person μεταμορφοῦσθαι τῇ ἀνακαινώσει τοῦ ν. be transformed by the renewing of the mind, which comes about when Christians have their natural νοῦς penetrated and transformed by the Spirit which they receive at baptism Ro 12:2 (s. Ltzm., Hdb. ad loc.). W. the same sense ἀνανεοῦσθαι τῷ πνεύματι τοῦ ν. ὑμῶν you must adopt a new attitude of mind Eph 4:23 (the piling up of synonyms is a distinctive feature of Eph; s. MDibelius, Hdb. exc. on Eph 1:14). Of polytheists παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον ν. God abandoned them to depraved thoughts Ro 1:28. τὰ ἔθνη περιπατεῖ ἐν ματαιότητι τοῦ ν. αὐτῶν the nations/gentiles live w. their minds fixed on futile things Eph 4:17. Of one who is in error: εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ ν. τῆς σαρκὸς αὐτοῦ groundlessly conceited (lit. ‘puffed up’) by his mind, fixed on purely physical things Col 2:18. κατεφθαρμένος τὸν ν. with depraved mind 2 Ti 3:8; also διεφθαρμένος τὸν ν. 1 Ti 6:5 (B-D-F §159, 3; Rob. 486). μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ ν. καὶ ἡ συνείδησις their minds and consciences are unclean Tit 1:15. ὁ ν. αὐτῶν περὶ τὴν πρᾶξιν αὐτῶν καταγίνεται their mind is fixed on their own business Hm 10, 1, 5.
    specif. of the Christian attitude or way of thinking κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοί̈ 1 Cor 1:10. Through baptism believers receive μίαν φρόνησιν καὶ ἕνα νοῦν Hs 9, 17, 4; cp. 9, 18, 4. εἷς νοῦς, μία ἐλπίς is to rule in the church IMg 7:1.
    result of thinking, mind, thought, opinion, decree (Hom. et al. of gods and humans; cp. Hippol., Ref. 9, 10, 8) ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ ν. πληροφορείσθω each pers. is to be fully convinced in his own mind Ro 14:5. τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; who has known the Lord’s thoughts? (Is 40:13) 11:34; 1 Cor 2:16a. When Paul continues in the latter passage vs. 16b w. ἡμεῖς νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν, he is using the scriptural word νοῦς to denote what he usu. calls πνεῦμα (vs. 14f). He can do this because his νοῦς (since he is a ‘pneumatic’ person) is filled w. the Spirit (s. 2a above), so that in his case the two are interchangeable. Such a νοῦς is impossible for a ‘psychic’ person.—OMoe, Vernunft u. Geist im NT: ZST 11, ’34, 351–91; RJewett, Paul’s Anthropological Terms, ’71, 358–90; TKrischer, Glotta 62, ’84, 141–49. S. καρδία end; νοέω end.—B. 1198. DELG s.v. νόος. Schmidt, Syn. III 621–55. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νοῦς

  • 5 διανοείσθε

    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέω
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέω
    have in mind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέω
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διανοείσθε

  • 6 διανοεῖσθε

    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέομαι
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέω
    have in mind: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέω
    have in mind: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διανοέω
    have in mind: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διανοεῖσθε

  • 7 διάνοια

    διάνοια, ας, ἡ (s. διανοέομαι; Aeschyl., Hdt+.; in LXX nearly always for לֵב, לֵבָב).
    the faculty of thinking, comprehending, and reasoning, understanding, intelligence, mind as the organ of νοεῖν (SibOr 3, 421; Iren. 1, 14, 3 [Harv. I 135, 3]. Of God Hippol., Ref. 1, 19, 2) Hm 10, 1, 5. κατὰ διάνοιαν 1 Cl 19:3. Described as the seat of the λογισμοί Dg 2:1; as the organ of ζωή, πίστις, ἐγκράτεια 1 Cl 35:2. Darkened Eph 4:18; 1 Cl 36:2; 2 Cl 19:2; hence πηρὸς τῇ δ. maimed or blind in understanding 2 Cl 1:6 (cp. Ex 36:1 σοφὸς τῇ δ.; Job 9:4). In contrast, fixed on God (cp. Philochorus, cited 2, below) 1 Cl 35:5. Insight 1J 5:20 (Just., D. 5, 6 ἐπʼ ἄπειρον ἀεὶ τὴν δ. πέμπων). Of moral understanding Hb 8:10; 10:16 (both Jer 38:33); Hm 5, 2, 7; 11:1. W. heart and soul and mind (s. IDefixWünsch 1, 10) Mt 22:37; Mk 12:30 (ἐξ ὅλης τ. διανοίας Epict. 2, 2, 13); Lk 10:27 (Dt 6:5 v.l.); cp. 2 Cl 3:4. On τετρωμένοι κατὰ διάνοιαν GPt 7:26 s. τιτρώσκω.
    mind as a mode of thinking, disposition, thought, mind (Jos., Ant. 2, 19; Ath. 32, 3) εἰλικρινὴς δ. 2 Pt 3:1; καθαρὰ δ. 1 Cl 21:8; ἁπλῆ δ. 23:1; ἄμωμος δ. ITr 1:1; ὑπερήφανος διανοίᾳ καρδίας αὐτοῦ (1 Ch 29:18; Bar 1:22) proud in the thoughts of his heart Lk 1:51; ἐχθρὸς τῇ δ. hostile in attitude Col 1:21; ἀπερισπάστῳ δ. w. undisturbed mind IEph 20:2. The mind becomes discouraged Hv 3, 11, 3; disturbed 2 Cl 20:1; corrupted away fr. the Lord Hs 4:7 (contrast Philochorus [IV/III B.C.]: 328 Fgm. 188b Jac. in a hymn to a goddess concerning the devotee’s ‘pure mind’). In imagery gird up the loins of the mind 1 Pt 1:13.
    mind focused on objective, purpose, plan (Jos., Vi. 158) εἰδὼς [τὴν δι]άνοιαν (as restored by edd., but w. proviso PEg2 p. 22 [s. ἄνοια]) PEg2 50f =ASyn. 280, 45. So prob. in 1 Cl 33:4, if κατὰ διάνοιαν (lacking in Lat., Syr., and Coptic transl.) is orig.: in accordance with plan.
    mind as fantasizing power, imagination, in an unfavorable sense 1 Cl 39:1.
    mind in sensory aspect, sense, impulse, in a bad sense (Num 15:39) pl. Eph 2:3.—B. 1240. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > διάνοια

  • 8 γνώμη

    γνώμη, ης, ἡ (s. γινώσκω; w. var. mngs. since Pind., Pre-Socr.; BSnell, Die Ausdrücke f. den Begriff des Wissens in der vorplatonischen Philosophie 1924, 20–30; Hdt.+)
    that which is purposed or intended, purpose, intention, mind, mind-set ἐν αὐτῇ γνώμῃ in unity of mind 1 Cor 1:10; sim. Rv 17:13 (μία γνώμη as Demosth. 10, 59; Plut., Cam. 150 [40, 2]; Ael. Aristid. 23, 31 K.=42 p. 778 D.; SIG 135, 21; Pollux 8, 151 μίαν γ. ἔχειν; Philo, Mos. 1, 235; Jos., Ant. 7, 60; 276; s. WvanUnnik in: Studies in John Presented to Prof. Dr. JSevenster, ’70, 209–20). ἐν Ἰησοῦ Χριστοῦ γνώμῃ under the control of the mind of J. C. IEph 3:2; IPhld ins; ἡ εἰς θεὸν γ. mind directed toward God IRo 7:1; IPhld 1:2; ἡ ἐν θεῷ γ. mind fixed in God IPol 1:1. γ. τοῦ θεοῦ purpose/will of God IEph 3:2 (here also Christ as τοῦ πατρὸς ἡ γ., i.e., the personification of what God has in mind for appropriate conduct.—Jos., Ant. 2, 309; 3, 16; 17 τοῦ θεοῦ γ. is clearly God’s will. Likew. Appian, Bell. Civ. 4, 100 §421 κατὰ γνώμην θεῶν; IAndrosIsis, Kyme 40 p. 124 Peek; OGI 383, 110 [I B.C.]; Just., D. 95, 2; 125, 4; Tat. 32, 2); IRo 8:3; ISm 6:2; IPol 8:1; ἡ τ. ἐπισκόπου γ. IEph 4:1; of the devil θλιβέντες τῇ γνώμῃ αὐτοῦ oppressed by his design IPhld 6:2 (γνώμῃ as instrumental dat. in Pind., N. 10, 89). γ. ἀγαθή good will or motive B 21:2 (cp. SIG 75, 28).—γ. ὀρθή IEph 1:1 v.l. (Lghtf.); γ. ἀλλοτρία=(behaves) in a contrary state of mind IPhld 3:3 (cp. 2 below).—As used in diplomatic parlance (s. OGI 315, 82f al.) B 2:9 of divine attitude or disposition = mind-set.
    a viewpoint or way of thinking about a matter, opinion, judgment, way of thinking (earliest use Hdt. 1, 120 [Parm. 8, 61 is questionable]; Dio Chrys. 55 [72], 12 ἑπτὰ σοφῶν τ. γνώμας; Vi. Aesopi G 20 ἡ τοῦ φίλου γνώμη; Sir 6:23; 2 Macc 14:20; 4 Macc 9:27; Jos., Ant. 13, 416) Ac 4:18 D; κατὰ τὴν ἐμὴν γ. in my judgment 1 Cor 7:40 (κατὰ τ. γ. as PPetr II, 11; I, 1; Wsd 7:15); γ. διδόναι express an opinion, appraise a matter, offer counsel or direction (for the phrase cp. Diod S 20, 16, 1 τ. ἐναντίαν δοὺς γνώμην; for the sense ‘direction, guidance’ s. also Iren. 4, 37, 2 [Harv. II 287, 8]) 1 Cor 7:25; 2 Cor 8:10; ἀλλοτρία γ. alien view IPhld 3:3 (cp. Just., D. 35, 6 of heresies). This mng. is poss. Phlm 14, and the phrase χωρὶς τῆς σῆς γ. can be understood in the sense without your input, but s. 3 below.
    the act of expressing agreement with a body of data, approval (Polyb. 2, 21, 3 Appian, Bell. Civ. 4, 96 §403 γ. δημοκρατικῆς διανοίας=showing preference for republican government; Jos., Ant. 18, 336) χωρὶς τῆς σῆς γ. Phlm 14: numerous versions (incl. NRSV, REB) and comm. favor approval, consent (s. 2 above); also ἄνευ γνώμης σου IPol 4:1 (exx. fr. Hellenistic times for both in Nägeli 33; also Diod S 16, 50, 8 ἄνευ τῆς ἐκείνου γνώμης; IAndrosIsis [δοξάζω 2]; UPZ 112, III 3 [III B.C.] al.). μετὰ γνώμης τινός w. someone’s approval (Isaeus 2, 8; Demosth. 25, 10; Diod S 16, 91, 2 μετὰ τῆς τῶν θεῶν γνώμης; UPZ 27, 1 [II B.C. al.) IPol 5:2. S. Renehan ’82, 49.
    a declaration that expresses formal consideration of a matter, declaration, decision, resolution (freq. used as a t.t. for official proposals and proclamations: s. Herodas 2, 86 γνώμῃ δικαίῃ of judges; IPriene 105, 31 [9 B.C.] γνώμη τοῦ ἀρχιερέως; POxy 54, 12; PFay 20, 4; PBrem 15, 8 al.) of God Rv 17:17; w. impv. foll. γ. ἀγαθή gracious pronouncement i.e. a declaration that displays God’s gracious disposition 1 Cl 8:2. Sim. resolve, decision (Thu. 1, 53, 2; 2, 86, 5 γ. ἔχοντες μὴ ἐκπλεῖν; POxy 1280, 5 ἑκουσίᾳ καὶ αὐθαιρέτῳ γνώμῃ; En 6:4; Philo, In Flacc. 145, Spec. Leg. 2, 88 al.; Jos., Ant. 10, 253; Tat. 7:2 αὐτεξουσίῳ γ.; Ath. 34, 1 ὑπὸ χειρὸς καὶ γνώμης) Ac 20:3 (γίνομαι 7); of a proposal Hs 5, 2, 8.—SMouraviev, Glotta 51, ’73, 69–78. B. 1240. DELG s.v. γιγνώσκω. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > γνώμη

  • 9 διανοή

    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj act 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: pres subj mp 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διανοή

  • 10 διανοῇ

    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj act 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: pres subj mp 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διανοῇ

  • 11 διανοήση

    διανοήσηι, διανόησις
    process of thinking: fem dat sg (epic)
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj mid 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj act 3rd sg
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind mid 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: aor subj mid 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: aor subj act 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διανοήση

  • 12 διανοήσῃ

    διανοήσηι, διανόησις
    process of thinking: fem dat sg (epic)
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj mid 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj act 3rd sg
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind mid 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: aor subj mid 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: aor subj act 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διανοήσῃ

  • 13 νόος

    νόος, νόου, , [dialect] Att. [var] contr. [full] νοῦς, gen. νοῦ: Hom. uses the [var] contr. form once, in nom., Od.10.240, cf. Hes.Fr. 205 (Hdt. never): Trag. use [var] contr. form, exc. in A.Ch. 742 (iamb.), S.Ph. 1209 (lyr.): [dialect] Aeol. gen.
    A

    νῶ Alc.Supp.9.1

    ; acc. νῶν Sapph.ib.25.2; νόον Ead.70 (s.v.l.): heterocl. forms are found in NT and later writers, gen.

    νοός Ep.Rom.7.23

    , LXX 4 Ma.1.35; dat.

    νοΐ 1 Ep.Cor.1.10

    , [Aristid.] Or.35(9).26; nom. pl.

    νόες Ph.1.86

    , Plot.6.7.17, Dam.Pr.96; acc. pl.

    νόας Plu. Fr.7.27

    , Iamb.Myst.1.15, Ammon.in Int.243.3 (v.l.), Dam.Pr. 103: [dialect] Att. pl. νοῖ, acc. νοῦς, gen. νόων ib. 122, dat. νοῖς ibid., is rare in early writers, as Ar.Fr. 471, but freq. in later philosophy:
    1 mind, as employed in perceiving and thinking, sense, wit,

    οὐ λῆθε Διὸς πυκινὸν ν. Il.15.461

    ;

    ν. πολυκερδέα Od.13.255

    ;

    ν. ὁρῇ καὶ ν. ἀκούει, τἄλλα κωφὰ καὶ τυφλά Epich.249

    , cf. S.OT 371;

    νόῳ

    prudently,

    Od.6.320

    ;

    παρὲκ νόον

    senselessly,

    Il.20.133

    ;

    σὺν νόῳ

    wisely,

    Hdt.8.86

    , 138; ξὺν νῷ with play on ξυνῷ, Heraclit.114 ( νόῳ codd. Stob.);

    ξὺν νῷ ἑλομένῳ Pl. R. 619b

    ;

    οὐδενὶ ξὺν νῷ Id.Cri. 48c

    ;

    μηδενὶ ξὺν νῷ Ar.Nu. 580

    ;

    τοῦ νοῦ χωρίς S.OT 550

    ;

    τοῦ ν. κενός Id.OC 931

    ; νόῳ λαβεῖν τι to apprehend it, Hdt.3.51; νόῳ σχεῖν, ἔχειν, recall, remember, Id.5.92.ή, Pl.R. 490a;

    κοινὸς ν. Phld.Rh.1.37

    S., Arr.Epict.3.6.8; ἀγαθὸς ν., σπουδαῖος ν., Phld.Rh.2.61, 1.252 S.
    2 νοῦν ἔχειν in two senses,
    a to have sense, be sensible, S.Tr. 553, El. 1013, 1465, Ar.Ra. 535, etc.;

    ὁ νοῦς ὅδ' αὐτὸς ν. ἔχων οὐ τυγχάνει E.IA 1139

    ; so ν. ὀλίγον κεκτημένος Ar.Ec. 747;

    σμικρὸν νοῦ κεκτῆσθαι Pl.Lg. 887e

    ; impers.,

    τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει ν. οὐδένα S.Ant.68

    , cf. Pl.Ti. 68b; cf. νουνεχόντως.
    b νοῦν or τὸν ν. ἔχειν to have one's mind directed to something,

    ἄλλοσ' ὄμμα, θητέρᾳ δὲ ν. ἔχειν S.Tr. 272

    , cf. Sapph.Supp.25.2;

    τὸν ν. πρὸς αὑτὸν οὐκ ἔχων, ἐκεῖσε δέ E.Ph. 1418

    ;

    δεῦρο ν. ἔχε Id.Or. 1181

    ;

    οἴκοι τὸν ν. ἔχειν Id. Ion 251

    ; ποῦ τὸν ν. ἔχεις; Ar.Ec. 156; τὸν ν. ἔχειν πρός τινα or τι (like προσέχειν τὸν ν.) Th.7.19, Pl.Grg. 504d;

    πρός τινι Id.Prt. 324a

    , etc.;

    περί τινος Id.R. 534b

    ;

    ἐν πέρδιξιν AP7.206

    (Damoch.): conversely, ἐπὶ νοῦν ἐλθεῖν τινι to occur to one, D.H.3.15, Arr.An.7.24.3.
    3 mind, more widely, as employed in feeling, deciding, etc., heart,

    χαῖρε νόῳ Od.8.78

    ;

    κεῦθε νόῳ Il.1.363

    ;

    [χόλος] οἰδάνει νόον 9.554

    ;

    ἐνὶ στήθεσσιν ἀτάρβητος ν. ἐστί 3.63

    ; ν. ἔμπεδος, ἀκήλητος, ἀπηνής, 11.813, Od.10.329, 18.381; ν. εὐμενής, ἄγναμπτος, etc., Pi.P.8.18, A.Pr. 164 (lyr.), etc.;

    πολλῶν ἀνθρώπων νόον ἔγνω Od.1.3

    ; ἐκ παντὸς νόου with all his heart and soul, Hdt.8.97; τῷ νῷ.. κἀπὸ τῆς γλώσσης in heart as well as tongue, S.OC 936: freq. in phrase κατὰ νόον according to one's mind, Hdt.1.117, 7.104;

    εἰ τάδ' ἔχει κατὰ νοῦν κείνῳ S.OC 1768

    (anap.);

    πράξειας κατὰ ν. τὸν ἐμόν Id.Fr. 469

    (anap.);

    κατὰ ν. πράξας Ar.Eq. 549

    ;

    χωρεῖ κατὰ ν. Id. Pax 940

    , cf. Pl.Euthphr.3e.
    4 mind, resolve, purpose, ἀγαθῷ νόῳ, i.e. kindly, Hdt.1.60; τί σοι ἐν νόῳ ἐστὶ ποιέειν; what do you intend to do? ib. 109;

    ἡμῖν ἐν ν. ἐγένετο εἰπεῖν Id.9.46

    ; ἐν ν. ἔχειν c. [tense] fut. inf., to intend.., Id.1.10 (v.l.): c. [tense] pres. inf., ib. 27, Pl.R. 344d; ποιέειν τι ἐπὶ νόον τινί to put into his mind to do.., Hdt.1.27; ἐπὶ νόον τρέπειν τινί .. Id.3.21;

    ταύτῃ <ὁ> ν. ἔφερε Id.9.120

    .
    5 reason, intellect,

    νόου φρενί Xenoph.25

    , cf. Parm.16.2, etc.;

    θεῖος ν. Democr.112

    , cf. Id. ap. Arist. de An. 404a28; opp. δόξα, Pl.Ti. 51d, cf. Arist. de An. 428a5.
    b Mind as the active principle of the Universe, Anaxag. 12, etc.;

    Θαλῆς νοῦν τοῦ κόσμου τὸν θεόν Placit.1.7.11

    ;

    ἡ τοῦ κόσμου γένεσις ἐξ ἀνάγκης καὶ νοῦ συστάσεως Pl. Ti. 48a

    , cf. Sph. 249a, Phlb. 30c, Arist.Metaph. 1072b20, de An. 430a17, Zeno Stoic.1.28, Plot.5.1.4.
    2 purpose, design,

    νόον τελεῖν τινι Il.23.149

    ;

    σάφα οἶσθ' οἷος ν. Ἀτρεΐωνος 2.192

    .
    III sense, meaning of a word, etc.,

    οὗτος ὁ νόος τοῦ ῥήματος Hdt.7.162

    , cf. Ar.Ra. 1439, Plb.5.83.4, Phld.Rh. 1.106 S., etc.; ὁ νόος τῆς θυσίης cj. for νόμος in Hdt.1.216; meaning of a work of art, Philostr.VA4.28;

    πολὺς ν. ἐν ὀλίγῃ λέξει συνέσταλται Plu.2.510e

    ; πρὸς τὸν αὐτὸν νοῦν to the same effect, Str.15.3.7; πρὸς νοῦν οὐδὲν λέγοντες to the point, Phld.Mus.p.96K.;

    οὐδὲ νοῦν ἔχον

    senseless,

    Id.Po.5.29

    .
    IV Pythag. name for μονάς, Theol.Ar.6. (Etym. dub.; the pr.n.

    Πολυνόϝα IG9(1).870

    hardly proves νόϝος.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νόος

  • 14 διανοήσει

    διανόησις
    process of thinking: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    διανοήσεϊ, διανόησις
    process of thinking: fem dat sg (epic)
    διανόησις
    process of thinking: fem dat sg (attic ionic)
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind mp 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: aor subj act 3rd sg (epic)
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind mid 2nd sg
    διανοέομαι
    have in mind: fut ind act 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: aor subj act 3rd sg (epic)
    διανοέω
    have in mind: fut ind mid 2nd sg
    διανοέω
    have in mind: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διανοήσει

  • 15 σωφρονήτ'

    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres subj act 2nd pl
    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    σωφρονῆται, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres subj mp 3rd sg
    σωφρονῆται, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    σωφρονῆτο, σωφρονέω
    to be sound of mind: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωφρονήτ'

  • 16 σωφρονῆτ'

    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres subj act 2nd pl
    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    σωφρονῆται, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres subj mp 3rd sg
    σωφρονῆται, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    σωφρονῆτο, σωφρονέω
    to be sound of mind: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    σωφρονῆτε, σωφρονέω
    to be sound of mind: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωφρονῆτ'

  • 17 σωφρονούντ'

    σωφρονοῦντα, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    σωφρονοῦντα, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    σωφρονοῦντι, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    σωφρονοῦντι, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind act 3rd pl (doric)
    σωφρονοῦντε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    σωφρονοῦνται, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    σωφρονοῦντο, σωφρονέω
    to be sound of mind: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > σωφρονούντ'

  • 18 σωφρονοῦντ'

    σωφρονοῦντα, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    σωφρονοῦντα, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    σωφρονοῦντι, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    σωφρονοῦντι, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind act 3rd pl (doric)
    σωφρονοῦντε, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    σωφρονοῦνται, σωφρονέω
    to be sound of mind: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    σωφρονοῦντο, σωφρονέω
    to be sound of mind: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > σωφρονοῦντ'

  • 19 διανοήται

    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 3rd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 3rd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres subj mp 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διανοήται

  • 20 διανοῆται

    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 3rd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    διανοέομαι
    have in mind: pres subj mp 3rd sg
    διανοέομαι
    have in mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    διανοέω
    have in mind: pres subj mp 3rd sg
    διανοέω
    have in mind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διανοῆται

См. также в других словарях:

  • Mind (charity) — Mind Mind logo Formation 1946 Headquarters Stratford, London Region served England …   Wikipedia

  • Mind-Map — zum Thema Mind Mapping Eine Mind Map (englisch: mind map; auch: Gedanken[land]karte, Gedächtnis[land]karte) beschreibt eine besonders von Tony Buzan geprägte kognitive Technik, die man z. B. zum Erschließen und visuellen Darstellen eines… …   Deutsch Wikipedia

  • Mind and Life Institute — Contexte général Fiche d’identité Fondateur R. Adam Engle, Francisco Varela Forme juridique …   Wikipédia en Français

  • Mind — • Explores the term in relation to consciousness, matter, and mechanism Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Mind     Mind     † …   Catholic encyclopedia

  • Mind control — (also known as brainwashing, coercive persuasion, mind abuse, thought control, or thought reform) refers to a process in which a group or individual systematically uses unethically manipulative methods to persuade others to conform to the wishes… …   Wikipedia

  • Mind Garage — Top Row L R Ted Smith, Norris Lytton Bottom Jack Bond, John Vaughan Center Larry McClurg, . Background information Origin Morgantown, West Virginia …   Wikipedia

  • Mind and Life Institute — Type Non profit Founded 1990 Website http://www.mindandlife.org/in …   Wikipedia

  • Mind And Life Institute — Le Mind and Life Institute (français : l Institut Esprit et Vie ), a pour but de favoriser un apport mutuel entre le bouddhisme et la science. C est une association à but non lucratif qui s attache à explorer la relation de la science et du… …   Wikipédia en Français

  • Mind and life institute — Le Mind and Life Institute (français : l Institut Esprit et Vie ), a pour but de favoriser un apport mutuel entre le bouddhisme et la science. C est une association à but non lucratif qui s attache à explorer la relation de la science et du… …   Wikipédia en Français

  • Mind Dynamics (company) — Mind Dynamics Type For profit Industry Self help, Personal development, Large Group Awareness Training Founded 1968 Founder(s) Alexander Everett Headquarters Texa …   Wikipedia

  • Mind transfer in fiction — Mind transfer is a common theme in science fiction. The idea is very briefly mentioned in Isaac Asimov s 1956 short story The Last Question : One by one Man fused with AC, each physical body losing its mental identity in a manner that was somehow …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»